1 А лілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
Louez l'Éternel! Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
2 В еликі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Les oeuvres de l'Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3 Й ого діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
4 В ін пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
5 П оживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
6 С илу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
7 Д іла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
8 в они кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
9 П ослав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
10 П очаток премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.