Ездра 2 ~ Esdra 2

picture

1 А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,

Këta janë njerëzit e provincës që u kthyen nga robëria, midis atyre që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte çuar në robëri në Babiloni, dhe që u kthyen në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.

2 т і, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:

Ata që erdhën me Zorobabelin ishin Jeshua, Nehemia, Serajahu, Relajahu, Mardokeo, Bilshani, Mispari, Bigvai, Rehumi dhe Baanahu.

3 с инів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,

Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.

4 с инів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,

Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy.

5 с инів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,

Bijtë e Arahut, shtatëqind e shtatëdhjetë e pesë.

6 с инів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,

Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.

7 с инів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,

Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.

8 с инів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,

Bijtë e Zatuit, nëntëqind e dyzet e pesë.

9 с инів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,

Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë.

10 с инів Банієвих шість сотень сорок і два,

Bijtë e Banit, gjashtëqind e dyzet e dy.

11 с инів Беваєвих шість сотень двадцять і три,

Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tre.

12 с инів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,

Bijtë e Azgadit, një mijë e dyqind e njëzet e dy.

13 с инів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,

Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë.

14 с инів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,

Bijtë e Bigvait, dy mijë e pesëdhjetë e gjashtë.

15 с инів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,

Bijtë e Adinit, katërqind e pesëdhjetë e katër.

16 с инів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,

Bijtë e Aterit, domethënë të Ezekias, nëntëdhjetë e tetë.

17 с инів Бецаєвих три сотні двадцять і три,

Bijtë e Betsait, treqind e njëzet e tre.

18 с инів Йориних сто й дванадцять,

Bijtë e Jorahut, njëqind e dymbëdhjetë.

19 с инів Хашумових двісті двадцять і три,

Bijtë e Hashumit, dyqind e njëzet e tre.

20 с инів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,

Bijtë e Gibarit, nëntëdhjetë e pesë.

21 в иходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,

Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.

22 л юдей з Нетофи п'ятдесят і шість,

Burrat e Netofahut, pesëdhjetë e gjashtë.

23 л юдей з Анатоту сто двадцять і вісім,

Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë.

24 в иходьків з Азмавету сорок і два,

Burrat e Azmavethit, dyzet e dy.

25 в иходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,

Burrat e Kirjath-Arimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre.

26 в иходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,

Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një.

27 л юдей з Міхмасу сто двадцять і два,

Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy.

28 л юдей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,

Burrat e Bethelit dhe të Ait, dyqind e njëzet e tre.

29 в иходьків з Нево п'ятдесят і два,

Bijtë e Nebos, pesëdhjetë e dy.

30 в иходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,

Bijtë e Magbishit, njëqind e pesëdhjetë e gjashtë.

31 в иходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,

Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.

32 в иходьків з Харіму три сотні й двадцять,

Bijtë e Harimit, treqind e njëzet.

33 в иходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,

Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e pesë.

34 в иходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,

Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë.

35 в иходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.

Bijtë e Senaahut, tre mijë e gjashtëqind e tridhjetë.

36 С вящеників: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,

Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e shtatëdhjetë e tre.

37 с инів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,

Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.

38 с инів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,

Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë.

39 с инів Харімових тисяча й сімнадцять.

Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë.

40 Л евитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.

Levitët: bijtë e Jeshuas dhe të Kadmielit, pasardhës të Hodaviahut, shtatëdhjetë e katër.

41 С піваків: синів Асафових сто двадцять і вісім.

Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e njëzet e tetë.

42 С инів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.

Bijtë e derëtarëve: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, gjithsej njëqind e tridhjetë e nëntë.

43 Х рамових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,

Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,

44 с инів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,

bijtë e Kerosit, bijtë e Siahas, bijtë e Padonit,

45 с инів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,

bijtë e Lebanahut, bijtë e Hagabahut, bijtë e Akubit,

46 с инів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,

bijtë e Hagabit, bijtë e Shamlait, bijtë e Hananit,

47 с инів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,

bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,

48 с инів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,

bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodas, bijtë e Gazamit,

49 с инів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,

bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,

50 с инів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,

bijtë e Asnahut, bijtë e Mehunimit, bijtë e Nefusimit,

51 с инів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,

bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,

52 с инів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,

bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,

53 с инів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,

bijtë e Barkosit, bijtë e Siseras, bijtë e Thamahut,

54 с инів Незіхових, синів Хатіфиних,

bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas,

55 с инів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,

bijtë e shërbëtorëve të Salomonit; bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Perudas,

56 С инів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,

bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,

57 с инів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,

bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokereth-Hatsebaimit, bijtë e Amit.

58 у сього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.

Tërë Nethinejtë dhe bijtë e shërbëtorëve të Salomonit ishin treqind e nëntëdhjetë e dy.

59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:

Këta qenë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerub-Adani dhe nga Imeri; por ata nuk qenë në gjendje të tregonin shtëpinë e tyre atërore dhe pasardhësit e tyre, për të provuar në se ishin nga Izraeli;

60 с инів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.

bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.

61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.

Midis bijve të priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Hakotsit, bijtë e Barzilait, që kishte për grua një nga bijat e Barzilait, Galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.

62 В они шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,

Këta kërkuan listën e tyre midis atyre të regjistruar në gjenealogjitë, por nuk e gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër.

63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.

Qeveritari i urdhëroi ata të mos hanin asgjë nga gjërat shumë të shenjta deri sa të mos paraqitej një prift me Urim dhe Thumim.

64 У сього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,

Tërë asambleja përbëhej nga dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta.

65 о крім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.

Pa llogaritur shërbëtorët dhe shërbëtoret e tyre, që arrinin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë; midis tyre kishte gjithashtu dyqind këngëtarë dhe këngëtare.

66 Ї хніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,

Ata kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,

67 ї хніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.

katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.

68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.

Disa të parë të shtëpive atërore, kur arritën në shtëpinë e Zotit që është në Jeruzalem, dhanë bujarisht dhurata për shtëpinë e Perëndisë, në mënyrë që ajo të ngrihej përsëri në vendin e mëparshëm.

69 З а своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.

I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.

70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.

Kështu priftërinjtë, Levitët, njerëzit e popullit, këngëtarët, derëtarët dhe Nethinejtë, u vendosën në qytetet e tyre, dhe gjithë Izraelitët në qytetet e tyre.