1 О це Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,
2 Д ан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.
3 Ю дині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.
4 А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
5 С ини Перецові: Хецрон та Хамул.
Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
8 А сини Етанові: Азарія.
Ethanit i lindi Arariahu.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.
10 А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Obedit i lindi Isai.
13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,
14 Н атаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,
15 О цема шостого, Давида сьомого.
Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
17 А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Segubit i lindi Jairi, të cilit do t’i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
23 А ле Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.
26 І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.
28 А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.
29 А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
34 А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.
46 А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.
48 К алевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
50 О це були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.
51 С алма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
53 А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.
54 С ини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,
55 А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.