1 А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de aquellos que Nabucodonosor rey de Babilonia había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 т і, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Vinieron con Zorobabel: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:
3 с инів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
Los hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.
4 с инів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 с инів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
Los hijos de Ará, setecientos setenta y cinco.
6 с инів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 с инів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 с инів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
Los hijos de Zatú, novecientos cuarenta y cinco.
9 с инів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
Los hijos de Zacay, setecientos sesenta.
10 с инів Банієвих шість сотень сорок і два,
Los hijos de Baní, seiscientos cuarenta y dos.
11 с инів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
Los hijos de Bebay, seiscientos veintitrés.
12 с инів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 с инів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 с инів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
Los hijos de Bigvay, dos mil cincuenta y seis.
15 с инів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 с инів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 с инів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
Los hijos de Bezay, trescientos veintitrés.
18 с инів Йориних сто й дванадцять,
Los hijos de Jorá, ciento doce.
19 с инів Хашумових двісті двадцять і три,
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 с инів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
Los hijos de Gibar, noventa y cinco.
21 в иходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 л юдей з Нетофи п'ятдесят і шість,
Los varones de Netofá, cincuenta y seis.
23 л юдей з Анатоту сто двадцять і вісім,
Los varones de Anatot, ciento veintiocho.
24 в иходьків з Азмавету сорок і два,
Los hijos de Azmávet, cuarenta y dos.
25 в иходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
Los hijos de Quiryat-jearim, Cafirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 в иходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 л юдей з Міхмасу сто двадцять і два,
Los varones de Micmás, ciento veintidós.
28 л юдей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
Los varones de Betel y Hay, doscientos veintitrés.
29 в иходьків з Нево п'ятдесят і два,
Los hijos de Nebó, cincuenta y dos.
30 в иходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
Los hijos de Magbís, ciento cincuenta y seis.
31 в иходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 в иходьків з Харіму три сотні й двадцять,
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 в иходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
Los hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veinticinco.
34 в иходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 в иходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
Los hijos de Senaá, tres mil seiscientos treinta.
36 С вящеників: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Los sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 с инів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 с инів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 с инів Харімових тисяча й сімнадцять.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Л евитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 С піваків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 С инів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá, los hijos de Sobay; por todos, ciento treinta y nueve.
43 Х рамових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Los sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,
44 с инів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
los hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,
45 с инів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
los hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Acub,
46 с инів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmay, los hijos de Hanán,
47 с инів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaías,
48 с инів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
los hijos de Rezín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,
49 с инів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
los hijos de Uzá, los hijos de Paséah, los hijos de Besay,
50 с инів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
los hijos de Asená, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 с инів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,
52 с инів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,
53 с инів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tama,
54 с инів Незіхових, синів Хатіфиних,
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifá.
55 с инів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,
56 С инів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
los hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 с инів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amí.
58 у сього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
Todos los sirvientes del templo, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 с инів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá, seiscientos cincuenta y dos.
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habayá, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.
62 В они шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron excluidos del sacerdocio,
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
y el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote para consultar con Urim y Tumim.
64 У сього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 о крім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
sin contar sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Ї хніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulas, doscientas cuarenta y cinco;
67 ї хніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 З а своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y una mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.