Ezra 2 ~ Esdras 2

picture

1 N ow these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.

Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de aquellos que Nabucodonosor rey de Babilonia había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.

2 T hese came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

Vinieron con Zorobabel: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:

3 t he sons of Parosh, 2, 172;

Los hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.

4 t he sons of Shephatiah, 372;

Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.

5 t he sons of Arah, 775;

Los hijos de Ará, setecientos setenta y cinco.

6 t he sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812;

Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.

7 t he sons of Elam, 1, 254;

Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

8 t he sons of Zattu, 945;

Los hijos de Zatú, novecientos cuarenta y cinco.

9 t he sons of Zaccai, 760;

Los hijos de Zacay, setecientos sesenta.

10 t he sons of Bani, 642;

Los hijos de Baní, seiscientos cuarenta y dos.

11 t he sons of Bebai, 623;

Los hijos de Bebay, seiscientos veintitrés.

12 t he sons of Azgad, 1, 222;

Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.

13 t he sons of Adonikam, 666;

Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.

14 t he sons of Bigvai, 2, 056;

Los hijos de Bigvay, dos mil cincuenta y seis.

15 t he sons of Adin, 454;

Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.

16 t he sons of Ater of Hezekiah, 98;

Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.

17 t he sons of Bezai, 323;

Los hijos de Bezay, trescientos veintitrés.

18 t he sons of Jorah, 112;

Los hijos de Jorá, ciento doce.

19 t he sons of Hashum, 223;

Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.

20 t he sons of Gibbar, 95;

Los hijos de Gibar, noventa y cinco.

21 t he men of Bethlehem, 123;

Los hijos de Belén, ciento veintitrés.

22 t he men of Netophah, 56;

Los varones de Netofá, cincuenta y seis.

23 t he men of Anathoth, 128;

Los varones de Anatot, ciento veintiocho.

24 t he sons of Azmaveth, 42;

Los hijos de Azmávet, cuarenta y dos.

25 t he sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;

Los hijos de Quiryat-jearim, Cafirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.

26 t he sons of Ramah and Geba, 621;

Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.

27 t he men of Michmas, 122;

Los varones de Micmás, ciento veintidós.

28 t he men of Bethel and Ai, 223;

Los varones de Betel y Hay, doscientos veintitrés.

29 t he sons of Nebo, 52;

Los hijos de Nebó, cincuenta y dos.

30 t he sons of Magbish, 156;

Los hijos de Magbís, ciento cincuenta y seis.

31 t he sons of the other Elam, 1, 254;

Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

32 t he sons of Harim, 320;

Los hijos de Harim, trescientos veinte.

33 t he sons of Lod, Hadid and Ono, 725;

Los hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veinticinco.

34 t he men of Jericho, 345;

Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.

35 t he sons of Senaah, 3, 630. Priests Returning

Los hijos de Senaá, tres mil seiscientos treinta.

36 T he priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;

Los sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.

37 t he sons of Immer, 1, 052;

Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.

38 t he sons of Pashhur, 1, 247;

Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.

39 t he sons of Harim, 1, 017. Levites Returning

Los hijos de Harim, mil diecisiete.

40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.

Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

41 T he singers: the sons of Asaph, 128.

Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

42 T he sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.

Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá, los hijos de Sobay; por todos, ciento treinta y nueve.

43 T he temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

Los sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,

44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

los hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,

45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

los hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Acub,

46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

los hijos de Hagab, los hijos de Salmay, los hijos de Hanán,

47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaías,

48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

los hijos de Rezín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,

49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

los hijos de Uzá, los hijos de Paséah, los hijos de Besay,

50 t he sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

los hijos de Asená, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,

51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,

52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,

53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tama,

54 t he sons of Neziah, the sons of Hatipha.

los hijos de Nezía, los hijos de Hatifá.

55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,

56 t he sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

los hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amí.

58 A ll the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.

Todos los sirvientes del templo, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

59 N ow these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:

Estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:

60 t he sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. Priests Removed

los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá, seiscientos cincuenta y dos.

61 O f the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.

Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habayá, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.

62 T hese searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.

Éstos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron excluidos del sacerdocio,

63 T he governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.

y el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote para consultar con Urim y Tumim.

64 T he whole assembly numbered 42, 360,

Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.

65 b esides their male and female servants who numbered 7, 337; and they had 200 singing men and women.

sin contar sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

66 T heir horses were 736; their mules, 245;

Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulas, doscientas cuarenta y cinco;

67 t heir camels, 435; their donkeys, 6, 720.

sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

68 S ome of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.

Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.

69 A ccording to their ability they gave to the treasury for the work 61, 000 gold drachmas and 5, 000 silver minas and 100 priestly garments.

Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y una mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

70 N ow the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.

Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.