1 N ow these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de los desterrados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
2 T hese came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:
3 t he sons of Parosh, 2, 172;
los hijos de Paros, 2, 172;
4 t he sons of Shephatiah, 372;
los hijos de Sefatías, 372;
5 t he sons of Arah, 775;
los hijos de Ara, 775;
6 t he sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812;
los hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2, 812;
7 t he sons of Elam, 1, 254;
los hijos de Elam, 1, 254;
8 t he sons of Zattu, 945;
los hijos de Zatu, 945;
9 t he sons of Zaccai, 760;
los hijos de Zacai, 760;
10 t he sons of Bani, 642;
los hijos de Bani, 642;
11 t he sons of Bebai, 623;
los hijos de Bebai, 623;
12 t he sons of Azgad, 1, 222;
los hijos de Azgad, 1, 222;
13 t he sons of Adonikam, 666;
los hijos de Adonicam, 666;
14 t he sons of Bigvai, 2, 056;
los hijos de Bigvai, 2, 056;
15 t he sons of Adin, 454;
los hijos de Adín, 454;
16 t he sons of Ater of Hezekiah, 98;
los hijos de Ater, de Ezequías, 98;
17 t he sons of Bezai, 323;
los hijos de Bezai, 323;
18 t he sons of Jorah, 112;
los hijos de Jora, 112;
19 t he sons of Hashum, 223;
los hijos de Hasum, 223;
20 t he sons of Gibbar, 95;
los hijos de Gibar, 95;
21 t he men of Bethlehem, 123;
los hombres de Belén, 123;
22 t he men of Netophah, 56;
los hombres de Netofa, 56;
23 t he men of Anathoth, 128;
los hombres de Anatot, 128;
24 t he sons of Azmaveth, 42;
los hijos de Azmavet, 42;
25 t he sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
los hijos de Quiriat Jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 t he sons of Ramah and Geba, 621;
los hijos de Ramá y Geba, 621;
27 t he men of Michmas, 122;
los hombres de Micmas, 122;
28 t he men of Bethel and Ai, 223;
los hombres de Betel (Casa de Dios) y Hai, 223;
29 t he sons of Nebo, 52;
los hijos de Nebo, 52;
30 t he sons of Magbish, 156;
los hijos de Magbis, 156;
31 t he sons of the other Elam, 1, 254;
los hijos del otro Elam, 1, 254;
32 t he sons of Harim, 320;
los hijos de Harim, 320;
33 t he sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 t he men of Jericho, 345;
los hombres de Jericó, 345;
35 t he sons of Senaah, 3, 630. Priests Returning
los hijos de Senaa, 3, 630.
36 T he priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, 973;
37 t he sons of Immer, 1, 052;
los hijos de Imer, 1, 052;
38 t he sons of Pashhur, 1, 247;
los hijos de Pasur, 1, 247;
39 t he sons of Harim, 1, 017. Levites Returning
los hijos de Harim, 1, 017.
40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
Los Levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, 74.
41 T he singers: the sons of Asaph, 128.
Los cantores: los hijos de Asaf, 128.
42 T he sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total 139.
43 T he temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 t he sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,
51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 t he sons of Neziah, the sons of Hatipha.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,
56 t he sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Ami.
58 A ll the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
El total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de 392.
59 N ow these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
Y estos fueron los que subieron de Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
60 t he sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. Priests Removed
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, 652.
61 O f the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai el Galaadita, con cuyo nombre fue llamado.
62 T hese searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
Estos buscaron en su registro de genealogías, pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.
63 T he governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
64 T he whole assembly numbered 42, 360,
Toda la asamblea reunida era de 42, 360,
65 b esides their male and female servants who numbered 7, 337; and they had 200 singing men and women.
sin contar sus siervos y siervas, que eran 7, 337; y tenían 200 cantores y cantoras.
66 T heir horses were 736; their mules, 245;
Sus caballos eran 736; sus mulos, 245;
67 t heir camels, 435; their donkeys, 6, 720.
sus camellos, 435; sus asnos, 6, 720.
68 S ome of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
Cuando algunos de los jefes de casas paternas llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias en la casa de Dios para reedificarla sobre sus mismos cimientos.
69 A ccording to their ability they gave to the treasury for the work 61, 000 gold drachmas and 5, 000 silver minas and 100 priestly garments.
Según sus medios dieron al tesoro para la obra 61, 000 dracmas (518. 5 kilos) de oro, 5, 000 minas (2, 850 kilos) de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 N ow the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
Los sacerdotes y los Levitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo habitaban en sus ciudades, y el resto de Israel en sus ciudades.