1 N ow David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
David hizo casas para sí en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella.
2 T hen David said, “ No one is to carry the ark of God but the Levites; for the Lord chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever.”
Entonces David dijo: “Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los Levitas; porque el Señor los escogió para llevar el arca de Dios y servirle a El para siempre.”
3 A nd David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place which he had prepared for it.
David congregó a todo Israel en Jerusalén para subir el arca del Señor al lugar que había preparado para ella.
4 D avid gathered together the sons of Aaron and the Levites:
También David reunió a los hijos de Aarón y a los Levitas:
5 o f the sons of Kohath, Uriel the chief, and 120 of his relatives;
de los hijos de Coat: Uriel el jefe, y 120 de sus parientes;
6 o f the sons of Merari, Asaiah the chief, and 220 of his relatives;
de los hijos de Merari: Asaías el jefe, y 220 de sus parientes;
7 o f the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
de los hijos de Gersón: Joel el jefe, y 130 de sus parientes;
8 o f the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and 200 of his relatives;
de los hijos de Elizafán: Semaías el jefe, y 200 de sus parientes;
9 o f the sons of Hebron, Eliel the chief, and 80 of his relatives;
de los hijos de Hebrón: Eliel el jefe, y 80 de sus parientes;
10 o f the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and 112 of his relatives.
de los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y 112 de sus parientes.
11 T hen David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab,
Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los Levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,
12 a nd said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites; consecrate yourselves both you and your relatives, that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place that I have prepared for it.
y les dijo: “Ustedes son los jefes de las casas paternas de los Levitas. Santifíquense, tanto ustedes como sus parientes, para que suban el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.
13 B ecause you did not carry it at the first, the Lord our God made an outburst on us, for we did not seek Him according to the ordinance.”
Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el Señor nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no Lo buscamos conforme a la ordenanza.”
14 S o the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.
Se santificaron, pues, los sacerdotes y los Levitas para subir el arca del Señor, Dios de Israel.
15 T he sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles thereon, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
Los hijos de los Levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, con las barras puestas, como Moisés había ordenado conforme a la palabra del Señor.
16 T hen David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives the singers, with instruments of music, harps, lyres, loud-sounding cymbals, to raise sounds of joy.
Entonces David habló a los jefes de los Levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría.
17 S o the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah,
Y los Levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus parientes, a Asaf, hijo de Berequías; y de los hijos de Merari, sus parientes, a Etán, hijo de Cusaías,
18 a nd with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom and Jeiel, the gatekeepers.
y con ellos en segundo lugar a sus parientes: Zacarías, Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom y Jeiel, los porteros.
19 S o the singers, Heman, Asaph and Ethan were appointed to sound aloud cymbals of bronze;
Los cantores Hemán, Asaf y Etán fueron designados para hacer resonar címbalos de bronce;
20 a nd Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah, with harps tuned to alamoth;
Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con arpas templadas para alamot (arpas con notas altas);
21 a nd Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel and Azaziah, to lead with lyres tuned to the sheminith.
Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit (arpas de ocho cuerdas).
22 C henaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skillful.
Quenanías, jefe de los Levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.
23 B erechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
Berequías y Elcana eran porteros del arca.
24 S hebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer, the priests, blew the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah also were gatekeepers for the ark.
Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, los sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed Edom y Jehías también eran porteros del arca.
25 S o it was David, with the elders of Israel and the captains over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
Fue, pues, David con los ancianos de Israel y los capitanes sobre miles a traer con alegría el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.
26 B ecause God was helping the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.
Y como Dios ayudaba a los Levitas que llevaban el arca del pacto del Señor, ellos sacrificaron siete novillos y siete carneros.
27 N ow David was clothed with a robe of fine linen with all the Levites who were carrying the ark, and the singers and Chenaniah the leader of the singing with the singers. David also wore an ephod of linen.
David iba vestido de un manto de lino fino, también todos los Levitas que llevaban el arca, asimismo los cantores y Quenanías, director de canto entre los cantores. David además llevaba encima un efod de lino.
28 T hus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps and lyres.
Así todo Israel iba subiendo el arca del pacto del Señor con aclamaciones, con sonido de bocina, con trompetas, con címbalos muy resonantes, con arpas y liras.
29 I t happened when the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised him in her heart.
Y sucedió que cuando el arca del pacto del Señor entró en la ciudad de David, Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y vio al rey David saltando y regocijándose; y lo despreció en su corazón.