1 W hy do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.
¿Por qué te glorías del mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es constante.
2 Y our tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.
Tu lengua trama destrucción Como afilada navaja, oh artífice de engaño.
3 Y ou love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.
Amas el mal más que el bien, La mentira más que decir lo que es justo. (Selah)
4 Y ou love all words that devour, O deceitful tongue.
Amas toda palabra destructora, Oh lengua de engaño.
5 B ut God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
Pero Dios te destruirá para siempre; Te arrebatará y te arrancará de tu tienda, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 T he righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,
Los justos verán esto y temerán, Y se reirán de él, diciendo:
7 “ Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire.”
“Ese es el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, Sino que confió en la abundancia de sus riquezas Y se hizo fuerte en sus malos deseos.”
8 B ut as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
9 I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
Te daré gracias para siempre por lo que has hecho, Y esperaré en Tu nombre, porque es bueno delante de Tus santos.