1 T hat which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
Lo que vino como palabra del Señor al profeta Jeremías acerca de los Filisteos, antes que Faraón conquistara Gaza.
2 T hus says the Lord: “Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.
Así dice el Señor: “Suben aguas del norte Y se convierten en torrente desbordante, Que inunda la tierra y su plenitud, La ciudad y los que en ella habitan. Clamarán los hombres, Y gemirá todo habitante de la tierra
3 “ Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands,
A causa del sonido de los cascos de sus corceles, Del estruendo de sus carros y del estrépito de sus ruedas. No se vuelven los padres para cuidar a sus hijos, Por la debilidad de sus brazos,
4 O n account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the Lord is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
A causa del día que viene Para destruir a todos los Filisteos, Para exterminar de Tiro y de Sidón A todo aliado que quede. Porque el Señor destruirá a los Filisteos, Al remanente de la costa de Caftor.
5 “ Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself?
Le ha sobrevenido la calvicie a Gaza, Desolada ha sido Ascalón. Remanente de su valle, ¿Hasta cuándo te sajarás ?
6 “ Ah, sword of the Lord, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
¡Ay, espada del Señor! ¿Hasta cuándo estarás inquieta ? Vuélvete a tu vaina, Reposa y cálmate.
7 “ How can it be quiet, When the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast— There He has assigned it.”
¿Cómo puede estar quieta, Cuando el Señor le ha dado órdenes ? Contra Ascalón y contra la costa del mar, Allí la ha asignado.”