Exodus 26 ~ Éxodo 26

picture

1 Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.

“ Harás el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata. Las harás con querubines, obra de hábil artífice.

2 T he length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.

La longitud de cada cortina será de 12. 6 metros, y la anchura de cada cortina de 1. 8 metros. Todas las cortinas tendrán una misma medida.

3 F ive curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.

Cinco cortinas estarán unidas una con la otra. También las otras cinco cortinas estarán unidas una con la otra.

4 Y ou shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.

“Harás lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y de la misma manera los harás en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.

5 Y ou shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.

Harás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde de la cortina que está en el segundo enlace. Los lazos se corresponderán unos a otros.

6 Y ou shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit. Curtains of Goats’ Hair

Harás además cincuenta broches de oro, y con los broches unirás las cortinas una a la otra, de manera que el tabernáculo sea una unidad.

7 Then you shall make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.

“Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. En total harás once cortinas.

8 T he length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.

La longitud de cada cortina será de 13. 5 metros, y la anchura de cada cortina de 1. 8 metros. Las once cortinas tendrán una misma medida.

9 Y ou shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.

Unirás cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí, y doblarás la sexta cortina en el frente de la tienda.

10 Y ou shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.

“Harás cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.

11 You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.

Harás además cincuenta broches de bronce, y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo.

12 T he overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.

“El exceso que sobra de las cortinas de la tienda, la media cortina que queda, caerá sobre la parte posterior del tabernáculo.

13 T he cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.

En un lado 45 centímetros y en el otro lado 45 centímetros de lo que sobra de la longitud de las cortinas de la tienda, caerá en los costados del tabernáculo, a un lado y a otro, para cubrirlo.

14 Y ou shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red and a covering of porpoise skins above. Boards and Sockets

Harás también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima.

15 Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

“ Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente.

16 T en cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board.

La longitud de cada tabla será de 4. 5 metros, y de 68 centímetros la anchura de cada tabla.

17 T here shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.

Cada tabla tendrá dos espigas para unirlas una con otra. Así harás con todas las tablas del tabernáculo.

18 Y ou shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.

Harás, pues, las tablas para el tabernáculo: para el lado sur veinte tablas.

19 Y ou shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;

“También harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos espigas.

20 a nd for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,

Para el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte tablas,

21 a nd their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.

y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.

22 F or the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.

“Para la parte posterior del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas.

23 Y ou shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.

Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior.

24 T hey shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.

Serán dobles por abajo, y estarán completamente unidas por arriba hasta la primera argolla. Así será con las dos: formarán las dos esquinas.

25 T here shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.

Habrá ocho tablas con sus basas de plata, 16 basas; dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.

26 Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,

“Harás también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,

27 a nd five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west.

y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, hacia el occidente.

28 T he middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.

La barra del medio en el centro de las tablas pasará de un extremo al otro.

29 Y ou shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.

Y revestirás de oro las tablas, y harás de oro sus argollas por donde pasarán las barras. Revestirás de oro las barras.

30 T hen you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain. The Veil and Screen

Entonces levantarás el tabernáculo según el plan que te ha sido mostrado en el monte. El Velo

31 You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.

“Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. Será hecho con querubines, obra de hábil artífice.

32 Y ou shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.

Lo colgarás sobre cuatro columnas de acacia revestidas de oro. Sus ganchos serán también de oro, sobre cuatro basas de plata.

33 Y ou shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.

Colgarás el velo debajo de los broches, y pondrás allí, detrás del velo, el arca del testimonio. El velo les servirá como división entre el lugar santo y el Lugar Santísimo.

34 Y ou shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.

Pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el Lugar Santísimo.

35 Y ou shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

Pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur. Pondrás la mesa en el lado norte.

36 You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.

“Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor.

37 Y ou shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.

Harás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro. Fundirás cinco basas de bronce para ellas.