1 T hen the Lord spoke to Moses, saying,
Entonces el Señor habló a Moisés:
2 “ Command the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
“Manda a los Israelitas y diles: ‘Cuando entren en la tierra de Canaán, ésta es la tierra que les tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.
3 Y our southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
Su límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y su frontera sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 T hen your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon.
Luego, la frontera de ustedes cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades Barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.
5 T he border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el Mar Grande.
6 ‘ As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.
En cuanto a la frontera occidental, tendrán el Mar Grande, esto es, su costa; ésta será su frontera occidental.
7 ‘ And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.
Y ésta será su frontera norte: trazarán la línea fronteriza desde el Mar Grande hasta el Monte Hor.
8 Y ou shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad;
Trazarán una línea desde el Monte Hor hasta Lebo Hamat, y el término de la frontera será Zedad;
9 a nd the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar Enán. Esta será su frontera norte.
10 ‘ For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
Para su frontera oriental, trazarán también una línea desde Hazar Enán hasta Sefam,
11 a nd the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth.
y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del Mar de Cineret (de Galilea).
12 A nd the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.’”
Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el Mar Salado. Esta será la tierra de ustedes, según sus fronteras alrededor.’”
13 S o Moses commanded the sons of Israel, saying, “ This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the Lord has commanded to give to the nine and a half tribes.
Entonces Moisés dio órdenes a los Israelitas y les dijo: “Esta es la tierra que repartirán por sorteo entre ustedes como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.
14 F or the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers’ households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers’ households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession.
Pues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.
15 T he two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising.”
Las dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.”
16 T hen the Lord spoke to Moses, saying,
Entonces el Señor dijo a Moisés:
17 “ These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
“Estos son los nombres de los hombres que les repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Y ou shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
De cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.
19 T hese are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 O f the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud.
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
21 O f the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 O f the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli.
De la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.
23 O f the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod.
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.
24 O f the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
De la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.
25 O f the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
De la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 O f the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan.
De la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.
27 O f the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
De la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 O f the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.”
29 T hese are those whom the Lord commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.
Estos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los Israelitas en la tierra de Canaán.