1 J ehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.
Entonces su hijo Josafat reinó en su lugar, y afirmó su dominio sobre Israel.
2 H e placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. His Good Reign
Puso tropas en todas las ciudades fortificadas de Judá. También puso guarniciones en el territorio de Judá y en las ciudades de Efraín que su padre Asa había tomado.
3 T he Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,
Y el Señor estuvo con Josafat porque anduvo en los primeros caminos de su padre David y no buscó a los Baales,
4 b ut sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.
sino que buscó al Dios de su padre, anduvo en sus mandamientos y no hizo como Israel.
5 S o the Lord established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
El Señor, pues, afirmó el reino bajo su mano; y todo Judá le traía presentes a Josafat, y tuvo grandes riquezas y honores.
6 H e took great pride in the ways of the Lord and again removed the high places and the Asherim from Judah.
Y su corazón se entusiasmó en los caminos del Señor, y además quitó de Judá los lugares altos y las Aseras.
7 T hen in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
En el año tercero de su reinado envió a sus oficiales Ben Hail, Abdías, Zacarías, Natanael y Micaías, para que instruyeran a los habitantes de las ciudades de Judá.
8 a nd with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
Con ellos envió a los Levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asael, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías, Levitas todos; y con éstos a los sacerdotes Elisama y Joram.
9 T hey taught in Judah, having the book of the law of the Lord with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.
Ellos enseñaron a la gente en Judá, teniendo consigo el Libro de la Ley del Señor. Recorrieron todas las ciudades de Judá y enseñaron al pueblo.
10 N ow the dread of the Lord was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
Y el terror del Señor vino sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, y no hicieron guerra contra Josafat.
11 S ome of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7, 700 rams and 7, 700 male goats.
Algunos de los Filisteos trajeron presentes y plata como tributo a Josafat; también los Arabes le trajeron rebaños: 7, 700 carneros y 7, 700 machos cabríos.
12 S o Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.
Josafat se engrandecía más y más, y edificó fortalezas y ciudades de almacenaje en Judá.
13 H e had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.
Tenía muchas provisiones en las ciudades de Judá, y hombres de guerra, valientes guerreros, en Jerusalén.
14 T his was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300, 000 valiant warriors;
Este era su número según sus casas paternas: De Judá, de los capitanes de millares, Adnas era el capitán, y con él 300, 000 valientes guerreros;
15 a nd next to him was Johanan the commander, and with him 280, 000;
después de él estaba el capitán Johanán, y con él 280, 000;
16 a nd next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the Lord, and with him 200, 000 valiant warriors;
y tras éste, Amasías, hijo de Zicri, que se ofreció voluntariamente al Señor, y con él 200, 000 valientes guerreros.
17 a nd of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200, 000 armed with bow and shield;
De Benjamín, estaba Eliada, un valiente guerrero, y con él 200, 000 armados de arco y escudo;
18 a nd next to him Jehozabad, and with him 180, 000 equipped for war.
y después de éste, Jozabad, y con él 180, 000 armados para la guerra.
19 T hese are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.
Estos son los que sirvieron al rey, sin contar los que el rey puso en las ciudades fortificadas por todo Judá.