1 J ehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.
Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
2 H e placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. His Good Reign
Pôs forças armadas em todas as cidades fortes de Judá e dispôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim que Asa, seu pai, tinha tomado.
3 T he Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,
E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
4 b ut sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.
antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 S o the Lord established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
Por isso o Senhor confirmou o reino na sua mão; e todo o Judá trouxe presentes a Jeosafá; e ele teve riquezas e glória em abundância.
6 H e took great pride in the ways of the Lord and again removed the high places and the Asherim from Judah.
E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.
7 T hen in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
No terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;
8 a nd with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
e com eles os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobadonias e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.
9 T hey taught in Judah, having the book of the law of the Lord with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.
E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.
10 N ow the dread of the Lord was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.
11 S ome of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7, 700 rams and 7, 700 male goats.
Alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; e os árabes lhe trouxeram rebanhos: sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 S o Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.
Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;
13 H e had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.
e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.
14 T his was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300, 000 valiant warriors;
Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;
15 a nd next to him was Johanan the commander, and with him 280, 000;
após ele o comandante Jeoanã com duzentos e oitenta mil;
16 a nd next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the Lord, and with him 200, 000 valiant warriors;
após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;
17 a nd of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200, 000 armed with bow and shield;
e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;
18 a nd next to him Jehozabad, and with him 180, 000 equipped for war.
e após ele Jeozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.
19 T hese are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.
Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.