1 Peter 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 T herefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;

2 s o as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.

para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.

3 F or the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries.

Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.

4 I n all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;

E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;

5 b ut they will give account to Him who is ready to judge the living and the dead.

os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.

6 F or the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.

Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.

7 T he end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.

Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;

8 A bove all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.

tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;

9 B e hospitable to one another without complaint.

sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;

10 A s each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.

servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.

11 W hoever speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen. Share the Sufferings of Christ

Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.

12 B eloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you;

Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;

13 b ut to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation.

mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.

14 I f you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.

Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.

15 M ake sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;

Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;

16 b ut if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.

mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.

17 F or it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?

Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?

18 A nd if it is with difficulty that the righteous is saved, what will become of the godless man and the sinner ?

E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?

19 T herefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.

Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.