1 “ Many times they have persecuted me from my youth up,” Let Israel now say,
Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 “ Many times they have persecuted me from my youth up; Yet they have not prevailed against me.
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 “ The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows.”
Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 T he Lord is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.
O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 M ay all who hate Zion Be put to shame and turned backward;
Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 L et them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up;
Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 W ith which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom;
com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 N or do those who pass by say, “The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord.”
nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.