1 T hen Job responded,
Então Jó respondeu, dizendo:
2 “ Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 “ But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “ I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 “ He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 “ The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “ But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
Mas, pergunta agora
8 “ Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 “ Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 I n whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 “ Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 “ Wisdom is with aged men, With long life is understanding. Job Speaks of the Power of God
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 “ With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 “ Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 “ Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 “ With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 “ He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 “ He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 “ He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 “ He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 “ He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 “ He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 “ He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 “ He deprives of intelligence the chiefs of the earth’s people And makes them wander in a pathless waste.
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 “ They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
Eles andam nas trevas