Proverbs 15 ~ Provérbios 15

picture

1 A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.

2 T he tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.

A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.

3 T he eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.

Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.

4 A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit.

Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.

5 A fool rejects his father’s discipline, But he who regards reproof is sensible.

O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende ã admoestação prudentemente se haverá.

6 G reat wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.

Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.

7 T he lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.

Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.

8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.

9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves one who pursues righteousness.

O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.

10 G rievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.

Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.

11 S heol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of men!

O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!

12 A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise.

O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.

13 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.

O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.

14 T he mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on folly.

O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.

15 A ll the days of the afflicted are bad, But a cheerful heart has a continual feast.

Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.

16 B etter is a little with the fear of the Lord Than great treasure and turmoil with it.

Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.

17 B etter is a dish of vegetables where love is Than a fattened ox served with hatred.

Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.

18 A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.

O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.

19 T he way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.

O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.

20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.

21 F olly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.

A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.

22 W ithout consultation, plans are frustrated, But with many counselors they succeed.

Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.

23 A man has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word!

O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!

24 T he path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below.

Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.

25 T he Lord will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.

26 E vil plans are an abomination to the Lord, But pleasant words are pure.

Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.

27 H e who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.

O que se dá ã cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.

28 T he heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things.

O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.

29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.

30 B right eyes gladden the heart; Good news puts fat on the bones.

A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.

31 H e whose ear listens to the life-giving reproof Will dwell among the wise.

O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.

32 H e who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.

Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.

33 T he fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility.

O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.