1 A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 T he tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.
A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 T he eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.
Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit.
Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 A fool rejects his father’s discipline, But he who regards reproof is sensible.
O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende ã admoestação prudentemente se haverá.
6 G reat wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.
Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 T he lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.
Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves one who pursues righteousness.
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 G rievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.
Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 S heol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of men!
O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise.
O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.
O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 T he mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on folly.
O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 A ll the days of the afflicted are bad, But a cheerful heart has a continual feast.
Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 B etter is a little with the fear of the Lord Than great treasure and turmoil with it.
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 B etter is a dish of vegetables where love is Than a fattened ox served with hatred.
Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 T he way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 F olly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.
A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 W ithout consultation, plans are frustrated, But with many counselors they succeed.
Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 A man has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word!
O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 T he path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below.
Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 T he Lord will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 E vil plans are an abomination to the Lord, But pleasant words are pure.
Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 H e who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
O que se dá ã cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 T he heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things.
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.
Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 B right eyes gladden the heart; Good news puts fat on the bones.
A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 H e whose ear listens to the life-giving reproof Will dwell among the wise.
O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 H e who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.
Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 T he fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility.
O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.