Proverbs 15 ~ Proverbes 15

picture

1 A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.

2 T he tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.

La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

3 T he eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.

Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.

4 A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit.

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

5 A fool rejects his father’s discipline, But he who regards reproof is sensible.

L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.

6 G reat wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.

Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.

7 T he lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so.

Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.

8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.

9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves one who pursues righteousness.

La voie du méchant est en horreur à l'Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.

10 G rievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.

Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.

11 S heol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of men!

Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!

12 A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise.

Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.

13 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.

Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.

14 T he mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on folly.

Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

15 A ll the days of the afflicted are bad, But a cheerful heart has a continual feast.

Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.

16 B etter is a little with the fear of the Lord Than great treasure and turmoil with it.

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

17 B etter is a dish of vegetables where love is Than a fattened ox served with hatred.

Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.

18 A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.

Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.

19 T he way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.

Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.

20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

21 F olly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.

La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.

22 W ithout consultation, plans are frustrated, But with many counselors they succeed.

Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.

23 A man has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word!

On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!

24 T he path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below.

Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

25 T he Lord will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

L'Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.

26 E vil plans are an abomination to the Lord, But pleasant words are pure.

Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.

27 H e who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.

28 T he heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things.

Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

L'Éternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.

30 B right eyes gladden the heart; Good news puts fat on the bones.

Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.

31 H e whose ear listens to the life-giving reproof Will dwell among the wise.

L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.

32 H e who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.

Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.

33 T he fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility.

La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.