Hebrews 8 ~ Hébreux 8

picture

1 N ow the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,

Le point capital de ce qui vient d'être dit, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux,

2 a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.

comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.

3 F or every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer.

Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices; d'où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose a présenter.

4 N ow if He were on earth, He would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the Law;

S'il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, puisque là sont ceux qui présentent des offrandes selon la loi

5 w ho serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, “ See,” He says, “ that you make all things according to the pattern which was shown you on the mountain.”

(lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne).

6 B ut now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises. A New Covenant

Mais maintenant il a obtenu un ministère d'autant supérieur qu'il est le médiateur d'une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.

7 F or if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.

En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.

8 F or finding fault with them, He says, “ Behold, days are coming, says the Lord, When I will effect a new covenant With the house of Israel and with the house of Judah;

Car c'est avec l'expression d'un blâme que le Seigneur dit à Israël: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,

9 N ot like the covenant which I made with their fathers On the day when I took them by the hand To lead them out of the land of Egypt; For they did not continue in My covenant, And I did not care for them, says the Lord.

Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d'Égypte; Car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, Et moi aussi je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.

10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, says the Lord: I will put My laws into their minds, And I will write them on their hearts. And I will be their God, And they shall be My people.

Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leur esprit, Je les écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.

11 And they shall not teach everyone his fellow citizen, And everyone his brother, saying, ‘Know the Lord,’ For all will know Me, From the least to the greatest of them.

Aucun n'enseignera plus son concitoyen, Ni aucun son frère, en disant: Connais le Seigneur! Car tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux;

12 For I will be merciful to their iniquities, And I will remember their sins no more.”

Parce que je pardonnerai leurs iniquités, Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.

13 W hen He said, “ A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.

En disant: une alliance nouvelle, il a déclaré la première ancienne; or, ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.