Psalm 30 ~ Psaumes 30

picture

1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.

(30: 1) Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. (30: 2) Je t'exalte, ô Éternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.

2 O Lord my God, I cried to You for help, and You healed me.

(30: 3) Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.

3 O Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.

(30: 4) Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

4 S ing praise to the Lord, you His godly ones, And give thanks to His holy name.

(30: 5) Chantez à l'Éternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!

5 F or His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.

(30: 6) Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.

6 N ow as for me, I said in my prosperity, “I will never be moved.”

(30: 7) Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

7 O Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.

(30: 8) Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

8 T o You, O Lord, I called, And to the Lord I made supplication:

(30: 9) Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:

9 What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

(30: 10) Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?

10 Hear, O Lord, and be gracious to me; O Lord, be my helper.”

(30: 11) Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -

11 Y ou have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

(30: 12) Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

12 T hat my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.

(30: 13) Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.