Salmos 30 ~ Psaumes 30

picture

1 T e alabo, Señor, porque me has salvado; porque no dejaste que mis enemigos se burlaran de mí.

(30: 1) Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. (30: 2) Je t'exalte, ô Éternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.

2 M i Señor y Dios, te pedí ayuda, y tú me sanaste;

(30: 3) Éternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.

3 t ú, Señor, me devolviste la vida; ¡me libraste de caer en el sepulcro!

(30: 4) Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

4 U stedes, pueblo fiel del Señor, ¡canten salmos y alaben su santo nombre!

(30: 5) Chantez à l'Éternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!

5 S u enojo dura sólo un momento, pero su bondad dura toda la vida. Tal vez lloremos durante la noche, pero en la mañana saltaremos de alegría.

(30: 6) Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.

6 E n mi prosperidad llegué a pensar que nunca conocería la derrota.

(30: 7) Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

7 Y es que tú, Señor, con tu bondad, me mantenías firme como un baluarte. Pero me diste la espalda, y quedé aterrado.

(30: 8) Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

8 A ti, Señor, seguiré clamando, y jamás dejaré de suplicarte.

(30: 9) Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:

9 ¿ Qué ganas con que yo muera, con que baje yo al sepulcro? ¿Acaso el polvo podrá alabarte? ¿Acaso el polvo proclamará tu verdad?

(30: 10) Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?

10 ¡ Escúchame, Señor, y tenme compasión! ¡Nunca dejes, Señor, de ayudarme!

(30: 11) Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi! -

11 T ú cambias mis lágrimas en danza; me quitas la tristeza y me rodeas de alegría,

(30: 12) Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

12 p ara que cante salmos a tu gloria. Señor, mi Dios: ¡no puedo quedarme callado! ¡siempre te daré gracias!

(30: 13) Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! je te louerai toujours.