1 S eñor, inclina tu oído y escúchame, pues me encuentro afligido y necesitado.
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
2 S álvame la vida, pues te soy fiel. Dios mío, salva a tu siervo, que en ti confía.
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 S eñor, ten misericordia de mí, porque a ti clamo todo el día.
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
4 A legra la vida de este siervo tuyo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
5 T ú, Señor, eres bondadoso y sabes perdonar; ¡grande es tu misericordia para los que te invocan!
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.
6 S eñor, escucha mi oración y atiende a la voz de mis súplicas.
Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
7 C uando me encuentro angustiado, te llamo porque tú me respondes.
Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.
8 S eñor, no hay entre los dioses otro como tú, ni hay obras que se comparen con tus obras.
Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
9 T odas las naciones que tú, Señor, has creado vendrán y se postrarán delante de ti y glorificarán tu nombre,
Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
10 p orque sólo tú eres Dios; tú eres grande, y haces maravillas.
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
11 E nséñame, Señor, tu camino, para que camine yo en tu verdad. Dale firmeza a mi corazón, para que siempre tema tu nombre.
Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
12 S eñor y Dios mío, yo te alabaré con todo el corazón, y por siempre glorificaré tu nombre.
Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
13 G rande es tu misericordia para conmigo, pues me has librado de caer en el sepulcro.
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
14 D ios mío, gente soberbia se levanta contra mí; gente violenta hace planes para quitarme la vida. Son gente que no te toma en cuenta.
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
15 P ero tú, Señor, eres un Dios compasivo y clemente, lento para la ira, pero grande en misericordia y verdad.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
16 ¡ Dígnate mirarme, y ten misericordia de mí! ¡Lléname de tu poder, pues soy tu siervo! ¡Protégeme, pues soy el hijo de tu sierva!
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
17 ¡ Dame una prueba de tu bondad! ¡Que sean avergonzados los que me odian al ver que tú, Señor, me ayudas y me consuelas!
Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!