1 ¡ Aleluya! ¡Cuán bueno es cantar salmos a nuestro Dios! ¡Cuán grato y hermoso es alabarlo!
Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 E l Señor reconstruye a Jerusalén, y hace volver a los israelitas desterrados.
L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
3 E l Señor reanima a los descorazonados, y sana sus heridas.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
4 E l Señor creó todas la estrellas del cielo, y a cada una le puso nombre.
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
5 N uestro Señor es grande y poderoso, y su sabiduría no tiene límite.
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
6 E l Señor exalta a los humildes, y humilla hasta el polvo a los malvados.
L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 ¡ Cantemos alabanzas al Señor! ¡Cantemos salmos a nuestro Dios al son del arpa!
Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 E l Señor cubre de nubes los cielos, y hace que llueva sobre la tierra; El Señor hace crecer la hierba de los montes;
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
9 d a de comer a los ganados, y también a los polluelos de los cuervos, cuando piden.
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
10 E l Señor no se deleita en los caballos briosos, ni se complace en la agilidad de los jinetes;
Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
11 E l Señor se complace en los que le honran, y en los que confían en su misericordia.
L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
12 J erusalén, ¡alaba al Señor! Sión, ¡alaba a tu Dios!
Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!
13 E l Señor refuerza los cerrojos de tus puertas, y bendice a los que habitan dentro de tus muros.
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
14 E l Señor mantiene en paz tus fronteras, y te sacia con lo mejor del trigo.
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
15 E l Señor envía su palabra a la tierra, y sus órdenes se cumplen de inmediato.
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
16 C ae la nieve como copos de lana, y la escarcha se esparce como ceniza.
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 D eja caer las piedrecillas de granizo; y a causa del frío todo se congela.
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
18 P ero da otra orden, y el hielo se derrite; sopla el viento, y las aguas vuelven a correr.
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 E l Señor comunicó a Jacob, que es Israel, sus estatutos y sus sentencias.
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20 N o hizo lo mismo con ninguna otra nación; nadie más conoció sus mandamientos. ¡Aleluya!
Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!