1 P ueblos todos, ¡agiten las manos! ¡Aclamen a Dios con voces de júbilo!
(47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 E l Señor, el Altísimo, es en verdad temible; ¡es el gran Rey de toda la tierra!
(47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 E l Señor humillará bajo nosotros a los pueblos; pondrá a las naciones bajo nuestros pies.
(47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 E scogió para nosotros la tierra que habitamos; ¡es el orgullo de Jacob, a quien amó!
(47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 D ios, el Señor, se ha entronizado entre aclamaciones y sonido de trompetas.
(47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 ¡ Cantemos salmos a nuestro Dios! ¡Cantemos salmos a nuestro Rey!
(47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 ¡ Cantémosle un salmo digno de él, porque Dios es el Rey de toda la tierra!
(47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 ¡ Dios reina ya sobre las naciones! ¡Dios ocupa ya su santo trono!
(47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 L os príncipes de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abrahán. ¡Dios merece ser grandemente exaltado, porque de él son los poderes de la tierra!
(47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.