1 S eñor, tú has sido propicio a tu tierra: has hecho volver a Jacob de su cautividad,
(85: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85: 2) Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 h as perdonado la iniquidad de tu pueblo, has perdonado todos sus pecados,
(85: 3) Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
3 h as reprimido completamente tu enojo, has alejado de ti el ardor de tu ira.
(85: 4) Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 ¡ Ahora restáuranos, Dios de nuestra salvación! ¡Deja ya de estar airado contra nosotros!
(85: 5) Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 ¿ Acaso vas a estar enojado con nosotros siempre? ¿Mantendrás tu ira de una generación a otra?
(85: 6) T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 ¿ Acaso no volverás a darnos vida, para que este pueblo tuyo se regocije en ti?
(85: 7) Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 S eñor, ¡danos muestras de tu misericordia! ¡Concédenos tu salvación!
(85: 8) Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 E scucharé lo que Dios el Señor va a decir; va a hablar de paz a su pueblo y a sus santos, para que no caigan en la locura.
(85: 9) J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
9 S u salvación está cerca de quienes le temen, para que su gloria se asiente en nuestra tierra.
(85: 10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 S e encontrarán la misericordia y la verdad, se besarán la justicia y la paz.
(85: 11) La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
11 D esde la tierra brotará la verdad, y desde los cielos observará la justicia.
(85: 12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 A demás, el Señor nos dará buenas cosas, y nuestra tierra producirá buenos frutos.
(85: 13) L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 D elante de él irá la justicia, para abrirle paso y señalarle el camino.
(85: 14) La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.