Salmos 5 ~ Psaumes 5

picture

1 E scucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.

(5: 1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5: 2) Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!

2 M i rey y Dios, presta atención a mi clamor, porque a ti dirijo mi oración.

(5: 3) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.

3 O h, Señor, por la mañana escucharás mi voz; por la mañana me presentaré ante ti, y esperaré.

(5: 4) Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

4 N o eres un Dios que se complazca en la maldad; los malvados no pueden habitar contigo.

(5: 5) Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.

5 L os perversos no pueden presentarse ante ti, pues aborreces a todos los malhechores.

(5: 6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.

6 T ú, Señor, destruyes a los mentirosos, y rechazas a los asesinos y mentirosos.

(5: 7) Tu fais périr les menteurs; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

7 Y o, por el contrario, y por tu gran misericordia, puedo entrar en tu templo y alabarte reverente.

(5: 8) Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.

8 G uíame, Señor, en tu justicia, y por causa de mis adversarios endereza tu camino delante de mí.

(5: 9) Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.

9 P orque en sus labios no hay sinceridad; dentro de ellos no hay más que maldad. Su garganta es como un sepulcro abierto, y su lengua sólo emite falsas alabanzas.

(5: 10) Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.

10 ¡ Castígalos, Dios mío! ¡Que sus propios errores los hagan caer! ¡Recházalos, por sus muchos pecados, pues grande es su rebeldía contra ti!

(5: 11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.

11 P ero que se alegren todos los que en ti confían; que griten siempre de júbilo, porque tú los defiendes; que vivan felices los que aman tu nombre.

(5: 12) Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.

12 T ú, Señor, bendices al hombre justo; tu favor lo rodea, como un escudo.

(5: 13) Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.