Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 E scucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.

Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.

2 M i rey y Dios, presta atención a mi clamor, porque a ti dirijo mi oración.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

3 O h, Señor, por la mañana escucharás mi voz; por la mañana me presentaré ante ti, y esperaré.

My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

4 N o eres un Dios que se complazca en la maldad; los malvados no pueden habitar contigo.

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

5 L os perversos no pueden presentarse ante ti, pues aborreces a todos los malhechores.

The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

6 T ú, Señor, destruyes a los mentirosos, y rechazas a los asesinos y mentirosos.

Thou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.

7 Y o, por el contrario, y por tu gran misericordia, puedo entrar en tu templo y alabarte reverente.

But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.

8 G uíame, Señor, en tu justicia, y por causa de mis adversarios endereza tu camino delante de mí.

Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

9 P orque en sus labios no hay sinceridad; dentro de ellos no hay más que maldad. Su garganta es como un sepulcro abierto, y su lengua sólo emite falsas alabanzas.

For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

10 ¡ Castígalos, Dios mío! ¡Que sus propios errores los hagan caer! ¡Recházalos, por sus muchos pecados, pues grande es su rebeldía contra ti!

Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.

11 P ero que se alegren todos los que en ti confían; que griten siempre de júbilo, porque tú los defiendes; que vivan felices los que aman tu nombre.

But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.

12 T ú, Señor, bendices al hombre justo; tu favor lo rodea, como un escudo.

For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.