1 S eñor, mi Dios, en ti confío; ¡ponme a salvo de los que me persiguen!
O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 ¡ No permitas que, como leones, me desgarren; que me destrocen sin que nadie me defienda!
lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 S eñor, mi Dios, ¿qué mal he cometido? ¿Acaso hay maldad en mis manos?
O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 ¿ Acaso les he pagado mal a mis aliados dejando sin más en libertad a nuestros adversarios?
if I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 S i es así, ¡que el enemigo me persiga! ¡Que me alcance y me haga rodar por tierra! ¡Que ponga mi honor por los suelos!
let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 S eñor, ¡levántate, y en tu furor enfréntate a la furia de mis adversarios! ¡Despierta, y dicta tu sentencia en mi favor!
Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 R odeado entonces de todas las naciones, reinarás sobre ellas desde el alto cielo.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 T ú, Señor, que juzgas a las naciones, júzgame como corresponde a tu justicia, y de acuerdo con mi integridad.
The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 P on fin a la maldad de los perversos, pero mantén firme al hombre honrado, pues tú eres un Dios justo que examina el corazón y la mente.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 D ios es mi escudo; él salva a los rectos de corazón.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 D ios es un juez justo, siempre enojado con la gente malvada.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 L istos tiene el arco y la espada para actuar contra ellos, si no se arrepienten.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 L istas tiene también armas mortales; ¡ya ha preparado ardientes saetas!
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 E l malvado concibe hacer el mal; tan preñado está de maldad que de él nace la mentira.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 H a cavado un pozo muy profundo, y en ese mismo pozo caerá.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 S u maldad se volverá contra él; sus agravios recaerán sobre él mismo.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 ¡ Yo alabaré al Señor por su justicia! ¡Cantaré salmos al nombre del Dios altísimo!
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.