1 A nte todo, exhorto a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres;
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
2 p or los reyes y por todos los que ocupan altos puestos, para que vivamos con tranquilidad y reposo, y en toda piedad y honestidad.
for kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
3 P orque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
4 e l cual quiere que todos los hombres sean salvos y lleguen a conocer la verdad.
who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
5 P orque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, que es Jesucristo hombre,
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
6 e l cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.
who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
7 P ara esto fui constituido predicador y apóstol (digo la verdad en Cristo, no miento), y maestro de los no judíos en la fe y la verdad.
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
8 P or tanto, quiero que los hombres oren en todas partes, y levanten manos santas, sin ira ni contienda.
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
9 Q uiero también que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, y no con peinados ostentosos, ni con oro, ni perlas, ni vestidos costosos,
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
10 s ino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad.
but (which becometh women professing godliness) with good works.
11 Q ue la mujer aprenda en silencio y con toda sujeción,
Let the woman learn in silence with all subjection.
12 p ues no permito que la mujer enseñe ni ejerza dominio sobre el hombre, sino que guarde silencio.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
13 P orque primero fue formado Adán, y después Eva;
For Adam was first formed, then Eve.
14 y el engañado no fue Adán, sino que la mujer, al ser engañada, incurrió en transgresión.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
15 P ero se salvará al engendrar hijos, si es que con modestia permanece en la fe, el amor y la santificación.
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.