Salmos 147 ~ Psalm 147

picture

1 ¡ Aleluya! ¡Cuán bueno es cantar salmos a nuestro Dios! ¡Cuán grato y hermoso es alabarlo!

Praise ye Jah! For good to praise our God, For pleasant -- comely praise.

2 E l Señor reconstruye a Jerusalén, y hace volver a los israelitas desterrados.

Building Jerusalem Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.

3 E l Señor reanima a los descorazonados, y sana sus heridas.

Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.

4 E l Señor creó todas la estrellas del cielo, y a cada una le puso nombre.

Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.

5 N uestro Señor es grande y poderoso, y su sabiduría no tiene límite.

Great our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.

6 E l Señor exalta a los humildes, y humilla hasta el polvo a los malvados.

Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.

7 ¡ Cantemos alabanzas al Señor! ¡Cantemos salmos a nuestro Dios al son del arpa!

Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.

8 E l Señor cubre de nubes los cielos, y hace que llueva sobre la tierra; El Señor hace crecer la hierba de los montes;

Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up mountains,

9 d a de comer a los ganados, y también a los polluelos de los cuervos, cuando piden.

Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.

10 E l Señor no se deleita en los caballos briosos, ni se complace en la agilidad de los jinetes;

Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.

11 E l Señor se complace en los que le honran, y en los que confían en su misericordia.

Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.

12 J erusalén, ¡alaba al Señor! Sión, ¡alaba a tu Dios!

Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.

13 E l Señor refuerza los cerrojos de tus puertas, y bendice a los que habitan dentro de tus muros.

For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.

14 E l Señor mantiene en paz tus fronteras, y te sacia con lo mejor del trigo.

Who is making thy border peace, the fat of wheat He satisfieth Thee.

15 E l Señor envía su palabra a la tierra, y sus órdenes se cumplen de inmediato.

Who is sending forth His saying earth, Very speedily doth His word run.

16 C ae la nieve como copos de lana, y la escarcha se esparce como ceniza.

Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.

17 D eja caer las piedrecillas de granizo; y a causa del frío todo se congela.

Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?

18 P ero da otra orden, y el hielo se derrite; sopla el viento, y las aguas vuelven a correr.

He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.

19 E l Señor comunicó a Jacob, que es Israel, sus estatutos y sus sentencias.

Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.

20 N o hizo lo mismo con ninguna otra nación; nadie más conoció sus mandamientos. ¡Aleluya!

He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!