1 T e alabo, Señor, porque me has salvado; porque no dejaste que mis enemigos se burlaran de mí.
(Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.) Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
2 M i Señor y Dios, te pedí ayuda, y tú me sanaste;
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
3 t ú, Señor, me devolviste la vida; ¡me libraste de caer en el sepulcro!
HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
4 U stedes, pueblo fiel del Señor, ¡canten salmos y alaben su santo nombre!
Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
5 S u enojo dura sólo un momento, pero su bondad dura toda la vida. Tal vez lloremos durante la noche, pero en la mañana saltaremos de alegría.
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
6 E n mi prosperidad llegué a pensar que nunca conocería la derrota.
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
7 Y es que tú, Señor, con tu bondad, me mantenías firme como un baluarte. Pero me diste la espalda, y quedé aterrado.
Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
8 A ti, Señor, seguiré clamando, y jamás dejaré de suplicarte.
Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
9 ¿ Qué ganas con que yo muera, con que baje yo al sepulcro? ¿Acaso el polvo podrá alabarte? ¿Acaso el polvo proclamará tu verdad?
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
10 ¡ Escúchame, Señor, y tenme compasión! ¡Nunca dejes, Señor, de ayudarme!
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
11 T ú cambias mis lágrimas en danza; me quitas la tristeza y me rodeas de alegría,
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
12 p ara que cante salmos a tu gloria. Señor, mi Dios: ¡no puedo quedarme callado! ¡siempre te daré gracias!
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.