1 E n mi angustia, clamé al Señor, y el Señor me respondió.
(Ein Lied im höhern Chor.) Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.
2 ¡ Líbrame, Señor, de los mentirosos, de la gente de lengua embustera!
HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.
3 T ú, lengua mentirosa, ¿qué ganas con engañar a todos?
Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
4 ¡ Serás asaeteado con agudas flechas, ardientes como el fuego de retama!
Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
5 ¡ Ay de mí! ¡Soy un extranjero en Mesec! ¡Habito entre las tiendas de Cedar!
Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
6 ¡ Ya he convivido mucho tiempo con los que no pueden vivir en paz!
Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
7 A unque soy un hombre de paz, cuando les hablo, me declaran la guerra.
Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.