1 S eñor, a ti clamo; ¡ven pronto a mí! ¡Escúchame cuando te llame!
(Ein Psalm Davids.) HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.
2 ¡ Recibe mi oración como ofrenda de incienso, y mis manos levantadas como ofrenda de la tarde!
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.
3 S eñor, pon un vigilante en mi boca; ¡ponle un sello a mis labios!
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen.
4 N o dejes que mi corazón caiga en la maldad, ni me dejes cometer actos inicuos, ni que me junte con los malvados y participe en banquetes de malhechores.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
5 Q ue el hombre honrado me castigue, será un acto de misericordia, pero no quiero que sobre mi cabeza se derrame el perfume de los malvados. En mis oraciones pido sin cesar que reprendas sus malas acciones,
Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun wie Balsam auf meinem Haupt; denn ich bete stets, daß sie mir nicht Schaden tun.
6 q ue sus gobernantes sean despeñados, y que hagan caso de la verdad de mis palabras.
Ihre Führer müssen gestürzt werden über einen Fels; so wird man dann meine Rede hören, daß sie lieblich sei.
7 N uestros huesos se dispersan a la orilla del sepulcro como se dispersa la tierra tras los surcos que deja el arado.
Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Hölle, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.
8 P or eso, Señor y Dios, mis ojos te buscan. En ti confío. ¡No me desampares!
Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht.
9 P rotégeme de las trampas que los malvados arman y tienden contra mí.
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.
10 ¡ Hazlos caer en sus propias trampas, y permíteme ponerme a salvo!
Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.