1 O h Señor, a ti clamo, apresúrate a venir a mí. Escucha mi voz cuando te invoco.
(Ein Psalm Davids.) HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe.
2 S ea puesta mi oración delante de ti como incienso, el alzar de mis manos como la ofrenda de la tarde.
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer.
3 S eñor, pon guarda a mi boca; vigila la puerta de mis labios.
HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen.
4 N o dejes que mi corazón se incline a nada malo, para practicar obras impías con los hombres que hacen iniquidad, y no me dejes comer de sus manjares.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
5 Q ue el justo me hiera con bondad y me reprenda; es aceite sobre la cabeza; no lo rechace mi cabeza, pues todavía mi oración es contra las obras impías.
Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun wie Balsam auf meinem Haupt; denn ich bete stets, daß sie mir nicht Schaden tun.
6 S us jueces son lanzados contra los costados de la peña, y oyen mis palabras, que son agradables.
Ihre Führer müssen gestürzt werden über einen Fels; so wird man dann meine Rede hören, daß sie lieblich sei.
7 C omo cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Hölle, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt.
8 P orque mis ojos miran hacia ti, oh Dios, Señor; en ti me refugio, no me desampares.
Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht.
9 G uárdame de las garras de la trampa que me han tendido, y de los lazos de los que hacen iniquidad.
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.
10 C aigan los impíos en sus propias redes, mientras yo paso a salvo.
Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.