1 ¡ Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, en la compañía de los rectos y en la congregación.
Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
2 G randes son las obras del Señor, buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
3 E splendor y majestad es su obra, y su justicia permanece para siempre.
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
4 H a hecho sus maravillas para ser recordadas; clemente y compasivo es el Señor.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
5 H a dado alimento a los que le temen; recordará su pacto para siempre.
Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
6 H a hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras, al darle la heredad de las naciones.
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
7 L as obras de sus manos son verdad y justicia, fieles todos sus preceptos.
Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
8 S on afirmados para siempre jamás, ejecutados con verdad y rectitud.
Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
9 E l ha enviado redención a su pueblo, ha ordenado su pacto para siempre; santo y temible es su nombre.
Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; su alabanza permanece para siempre.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.