1 ¡ Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, en la compañía de los rectos y en la congregación.
(По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>.
2 G randes son las obras del Señor, buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3 E splendor y majestad es su obra, y su justicia permanece para siempre.
Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4 H a hecho sus maravillas para ser recordadas; clemente y compasivo es el Señor.
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5 H a dado alimento a los que le temen; recordará su pacto para siempre.
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6 H a hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras, al darle la heredad de las naciones.
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7 L as obras de sus manos son verdad y justicia, fieles todos sus preceptos.
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8 S on afirmados para siempre jamás, ejecutados con verdad y rectitud.
Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9 E l ha enviado redención a su pueblo, ha ordenado su pacto para siempre; santo y temible es su nombre.
Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.
10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; su alabanza permanece para siempre.
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.