1 A lef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
(По слав. 110). По еврейски, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието <им>.
2 G uímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3 H e Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4 Z ain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5 T et Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6 ¶ Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7 M em Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8 S ámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9 P e Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги; Свето е, преподобно е Неговото име.
10 R esh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.