1 T e alabaremos, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu Nombre; cuenten tus maravillas.
(По слав. 74). За първия певец, <по> не Разорявай {Псал. 57. надписът.}, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо <при нас явлението на> името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
2 C uando tuviere la oportunidad, yo juzgaré rectamente.
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.
3 S e arruinaba la tierra y sus moradores; yo compuse sus columnas. (Selah.)
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села).
4 D ije a los locos: No os infatuéis; y a los impíos: No levantéis el cuerno.
Рекох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
5 N o levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con soberbia.
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
6 ¶ Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto solano viene el ensalzamiento.
Защото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня <иде съд;>
7 P orque Dios es el juez; a éste abate, y a aquel ensalza.
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
8 Q ue la copa está en la mano del SEÑOR, y el vino es bermejo, lleno de mistura; y él derrama del mismo; ciertamente sus heces chuparán y tragarán todos los impíos de la tierra.
Защото в ръката на Господа <има> чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
9 M as yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, <Нему> ще пея хваления.
10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores; los cuernos del justo serán ensalzados.
И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.