1 O h Señor, en tu fortaleza se alegrará el rey, ¡y cuánto se regocijará en tu salvación!
(По слав. 20). За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти!
2 T ú le has dado el deseo de su corazón, y no le has negado la petición de sus labios. (Selah )
Изпълнил си желанието на сърцето му, И от молбата на устните му не си <го> лишил. (Села).
3 P orque le sales al encuentro con bendiciones de bien; corona de oro fino colocas en su cabeza.
Защото си го предварил с благословения на блага; Положил си на главата му корона от чисто злато.
4 V ida te pidió y tú se la diste, largura de días eternamente y para siempre.
Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.
5 G rande es su gloria por tu salvación, esplendor y majestad has puesto sobre él.
Голяма е славата му чрез Твоето избавление; Чест и величие си положил на него;
6 P ues le haces bienaventurado para siempre; con tu presencia le deleitas con alegría.
Защото си го поставил <да бъде> за благословение до века, Развеселил си го с радост в присъствието Си;
7 P orque el rey confía en el Señor, y por la misericordia del Altísimo no será conmovido.
Защото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.
8 H allará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra hallará a aquellos que te odian.
Ръката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.
9 L os harás como horno de fuego en el tiempo de tu enojo; el Señor en su ira los devorará, y fuego los consumirá.
Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ Господ ще ги погълне с гнева Си, И огън ще ги изгори.
10 S u descendencia destruirás de la faz de la tierra, y sus descendientes de entre los hijos de los hombres.
Ще изтребиш плода им от земята, И потомството им измежду човешките чада.
11 A unque intentaron el mal contra ti, y fraguaron una conspiración, no prevalecerán,
Защото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,
12 p ues tú los pondrás en fuga, apuntarás a sus rostros con tu arco.
Понеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб <Когато> приготвиш на тетивите Си <стрели> против лицето им.
13 E ngrandécete, oh Señor, en tu poder; cantaremos y alabaremos tu poderío.
Издигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.