Salmos 62 ~ Psalm 62

picture

1 E n Dios solamente espera en silencio mi alma; de El viene mi salvación.

(Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen.) Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.

2 S ólo El es mi roca y mi salvación, mi baluarte, nunca seré sacudido.

Denn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist.

3 ¿ Hasta cuándo atacaréis a un hombre, vosotros todos, para derribar lo, como pared inclinada, como cerca que se tambalea?

Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?

4 S olamente consultan para derribarlo de su eminencia; en la falsedad se deleitan; bendicen con la boca, pero por dentro maldicen. (Selah )

Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)

5 A lma mía, espera en silencio solamente en Dios, pues de El viene mi esperanza.

Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.

6 S ólo El es mi roca y mi salvación, mi refugio, nunca seré sacudido.

Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

7 E n Dios descansan mi salvación y mi gloria; la roca de mi fortaleza, mi refugio, está en Dios.

Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.

8 C onfiad en El en todo tiempo, oh pueblo; derramad vuestro corazón delante de El; Dios es nuestro refugio. (Selah)

Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.)

9 L os hombres de baja condición sólo son vanidad, y los de alto rango son mentira; en la balanza suben, todos juntos pesan menos que un soplo.

Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

10 N o confiéis en la opresión, ni en el robo pongáis vuestra esperanza; si las riquezas aumentan, no pongáis el corazón en ellas.

Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.

11 U na vez ha hablado Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es el poder;

Gott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott allein mächtig ist.

12 y tuya es, oh Señor, la misericordia, pues tú pagas al hombre conforme a sus obras.

Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.