Salmos 62 ~ Psalm 62

picture

1 S olamente en Dios descansa mi alma; De él viene mi salvación.

(Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen.) Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.

2 S olamente él es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho.

Denn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist.

3 ¿ Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre, Tratando todos vosotros de aplastarle Como pared que se desploma y como cerca que se derrumba?

Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?

4 S olamente consultan para arrojarle de su altura. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah

Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)

5 A lma mía, reposa solamente en Dios, Porque de él procede mi esperanza.

Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.

6 S olamente él es mi roca y mi salvación. Es mi refugio, no resbalaré.

Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

7 E n Dios está mi salvación y mi gloria; En Dios está mi roca fuerte, y mi refugio.

Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.

8 E sperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah

Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.)

9 P or cierto, como un soplo son los hijos de los hombres, mentira los hijos de los notables; Pesándolos a todos juntos en la balanza, Serán más leves que un soplo.

Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

10 N o confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentan las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.

Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.

11 U na cosa ha dicho Dios; Dos veces la he oído yo: Que de Dios es el poder,

Gott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott allein mächtig ist.

12 Y tuya, oh Señor, es la misericordia; Porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.

Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.