1 T e ensalzaré, oh Jehová, porque me has puesto a salvo, Y no permitiste que mis enemigos se alegraran a costa mía.
(Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.) Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
2 J ehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
3 O h Jehová, hiciste subir mi alma del Seol; Me hiciste revivir de entre los que descienden a la sepultura.
HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
4 C antad a Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.
Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
5 P orque de un momento es su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche nos visita el llanto, Pero a la mañana viene la alegría.
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
6 E n mi prosperidad dije yo: No seré jamás zarandeado,
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
7 P orque tú, Jehová, con tu favor me afianzaste como monte fuerte. Pero escondiste tu rostro y quedé desconcertado.
Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
8 A ti, oh Jehová, clamé, Y al Señor supliqué.
Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
9 ¿ Qué provecho sacas de mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
10 E scucha, oh Jehová, y ten misericordia de mí; Jehová, sé tú mi auxilio.
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
11 H as cambiado mi lamento en una danza; Desataste mi sayal, y me ceñiste de alegría.
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
12 A fin de que mi alma te cante y no esté callada. Jehová Dios mío, te alabaré por siempre.
auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.