Psalm 30 ~ Psalm 30

picture

1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.

(Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.) Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

2 O Lord my God, I cried out to You, And You healed me.

HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

3 O Lord, You brought my soul up from the grave; You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.

4 S ing praise to the Lord, you saints of His, And give thanks at the remembrance of His holy name.

Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!

5 F or His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning.

Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.

6 N ow in my prosperity I said, “I shall never be moved.”

Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.

7 L ord, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled.

Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.

8 I cried out to You, O Lord; And to the Lord I made supplication:

Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:

9 What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?

Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?

10 H ear, O Lord, and have mercy on me; Lord, be my helper!”

HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!

11 Y ou have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,

Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,

12 T o the end that my glory may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.

auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.