Proverbs 15 ~ Sprueche 15

picture

1 A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.

2 T he tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.

Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.

3 T he eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.

Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.

4 A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.

5 A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.

Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.

6 I n the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.

In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.

7 T he lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.

Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.

8 T he sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.

9 T he way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.

Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.

10 H arsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.

Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.

11 H ell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.

Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!

12 A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.

Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.

13 A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.

14 T he heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.

Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.

15 A ll the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.

Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.

16 B etter is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.

Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.

17 B etter is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.

Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.

18 A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.

Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.

19 T he way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.

Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.

20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.

21 F olly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.

Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.

22 W ithout counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.

Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.

23 A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!

Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.

24 T he way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.

Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.

25 T he Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.

26 T he thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.

Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.

27 H e who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.

28 T he heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.

Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.

29 T he Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.

30 T he light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.

Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.

31 T he ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.

32 H e who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.

Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.

33 T he fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.

Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.