1 T he king shall have joy in Your strength, O Lord; And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
(Ein Psalm Davids, vorzusingen.) HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
2 Y ou have given him his heart’s desire, And have not withheld the request of his lips. Selah
Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
3 F or You meet him with the blessings of goodness; You set a crown of pure gold upon his head.
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
4 H e asked life from You, and You gave it to him— Length of days forever and ever.
Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
5 H is glory is great in Your salvation; Honor and majesty You have placed upon him.
Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
6 F or You have made him most blessed forever; You have made him exceedingly glad with Your presence.
Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
7 F or the king trusts in the Lord, And through the mercy of the Most High he shall not be moved.
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
8 Y our hand will find all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.
Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
9 Y ou shall make them as a fiery oven in the time of Your anger; The Lord shall swallow them up in His wrath, And the fire shall devour them.
Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
10 T heir offspring You shall destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
11 F or they intended evil against You; They devised a plot which they are not able to perform.
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
12 T herefore You will make them turn their back; You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
13 B e exalted, O Lord, in Your own strength! We will sing and praise Your power.
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.