1 O h, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 O h, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 O h, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 T o Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 T o Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 T o Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 T o Him who made great lights, For His mercy endures forever—
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 T he sun to rule by day, For His mercy endures forever;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 T he moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 T o Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 A nd brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy endures forever;
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 T o Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 A nd made Israel pass through the midst of it, For His mercy endures forever;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 B ut overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 T o Him who led His people through the wilderness, For His mercy endures forever;
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 T o Him who struck down great kings, For His mercy endures forever;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 A nd slew famous kings, For His mercy endures forever—
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 S ihon king of the Amorites, For His mercy endures forever;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 A nd Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 A nd gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 W ho remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 A nd rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 W ho gives food to all flesh, For His mercy endures forever.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 O h, give thanks to the God of heaven! For His mercy endures forever.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.