Psalm 140 ~ Psalm 140

picture

1 D eliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,

(Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,

2 W ho plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.

die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.

3 T hey sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah

Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.)

4 K eep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.

Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

5 T he proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah

Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.)

6 I said to the Lord: “You are my God; Hear the voice of my supplications, O Lord.

Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

7 O G OD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.

8 D o not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah

HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela.)

9 As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;

Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.

10 L et burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.

Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.

11 L et not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him. ”

Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.

12 I know that the Lord will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.

Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.

13 S urely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.

Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.