1 D eliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 我 脫 離 凶 惡 的 人 , 保 護 我 脫 離 強 暴 的 人 !
2 W ho plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.
他 們 心 中 圖 謀 奸 惡 , 常 常 聚 集 要 爭 戰 。
3 T hey sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
他 們 使 舌 頭 尖 利 如 蛇 , 嘴 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣 。 ( 細 拉 )
4 K eep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.
耶 和 華 啊 , 求 你 拯 救 我 脫 離 惡 人 的 手 , 保 護 我 脫 離 強 暴 的 人 ! 他 們 圖 謀 推 我 跌 倒 。
5 T he proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
驕 傲 人 為 我 暗 設 網 羅 和 繩 索 ; 他 們 在 路 旁 鋪 下 網 , 設 下 圈 套 。 ( 細 拉 )
6 I said to the Lord: “You are my God; Hear the voice of my supplications, O Lord.
我 曾 對 耶 和 華 說 : 你 是 我 的 神 。 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 !
7 O G OD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
主 ─ 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 爭 戰 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 頭 。
8 D o not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 遂 惡 人 的 心 願 ; 不 要 成 就 他 們 的 計 謀 , 恐 怕 他 們 自 高 。 ( 細 拉 )
9 “ As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;
至 於 那 些 昂 首 圍 困 我 的 人 , 願 他 們 嘴 唇 的 奸 惡 陷 害 ( 原 文 是 遮 蔽 自 己 ) !
10 L et burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
願 火 炭 落 在 他 們 身 上 ! 願 他 們 被 丟 在 火 中 , 拋 在 深 坑 裡 , 不 能 再 起 來 。
11 L et not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him. ”
說 惡 言 的 人 在 地 上 必 堅 立 不 住 ; 禍 患 必 獵 取 強 暴 的 人 , 將 他 打 倒 。
12 I know that the Lord will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
我 知 道 耶 和 華 必 為 困 苦 人 伸 冤 , 必 為 窮 乏 人 辨 屈 。
13 S urely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.
義 人 必 要 稱 讚 你 的 名 ; 正 直 人 必 住 在 你 面 前 。