1 B lessed be the Lord my Rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle—
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 ─ 我 的 磐 石 是 應 當 稱 頌 的 ! 他 教 導 我 的 手 爭 戰 , 教 導 我 的 指 頭 打 仗 。
2 M y lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
他 是 我 慈 愛 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 臺 , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。
3 L ord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him?
耶 和 華 啊 , 人 算 甚 麼 , 你 竟 認 識 他 ! 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 !
4 M an is like a breath; His days are like a passing shadow.
人 好 像 一 口 氣 ; 他 的 年 日 如 同 影 兒 快 快 過 去 。
5 B ow down Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.
耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。
6 F lash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
求 你 發 出 閃 電 , 使 他 們 四 散 , 射 出 你 的 箭 , 使 他 們 擾 亂 。
7 S tretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。
8 W hose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
他 們 的 口 說 謊 話 ; 他 們 的 右 手 起 假 誓 。
9 I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,
神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 弦 瑟 向 你 歌 頌 。
10 T he One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
你 是 那 拯 救 君 王 的 ; 你 是 那 救 僕 人 大 衛 脫 離 害 命 之 刀 的 。
11 R escue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood—
求 你 救 拔 我 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。 他 們 的 口 說 謊 話 ; 他 們 的 右 手 起 假 誓 。
12 T hat our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style;
我 們 的 兒 子 從 幼 年 好 像 樹 栽 子 長 大 ; 我 們 的 女 兒 如 同 殿 角 石 , 是 按 建 宮 的 樣 式 鑿 成 的 。
13 T hat our barns may be full, Supplying all kinds of produce; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our fields;
我 們 的 倉 盈 滿 , 能 出 各 樣 的 糧 食 ; 我 們 的 羊 在 田 間 孳 生 千 萬 。
14 T hat our oxen may be well laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets.
我 們 的 牛 馱 著 滿 馱 , 沒 有 人 闖 進 來 搶 奪 , 也 沒 有 人 出 去 爭 戰 ; 我 們 的 街 市 上 也 沒 有 哭 號 的 聲 音 。
15 H appy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the Lord!
遇 見 這 光 景 的 百 姓 便 為 有 福 ! 有 耶 和 華 為 他 們 的 神 , 這 百 姓 便 為 有 福 !