1 B lessed be the Lord my Rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle—
Salmo de David. BENDITO sea Jehová, mi roca, Que enseña mis manos á la batalla, Y mis dedos á la guerra:
2 M y lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí.
3 L ord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him?
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 M an is like a breath; His days are like a passing shadow.
El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.
5 B ow down Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.
Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen.
6 F lash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
Despide relámpagos, y disípalos, Envía tus saetas, y contúrbalos.
7 S tretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;
8 W hose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,
Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: Con salterio, con decacordio cantaré á ti.
10 T he One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
Tú, el que da salud á los reyes, El que redime á David su siervo de maligna espada.
11 R escue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood—
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.
12 T hat our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style;
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; Nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de las de un palacio;
13 T hat our barns may be full, Supplying all kinds of produce; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our fields;
Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:
14 T hat our oxen may be well laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets.
Que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; Que no tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 H appy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the Lord!
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.